Обучение аспектам русского языка как иностранного. Лингвострановедение. Часть 5.
Важную роль при обучении русскому языку как иностранному в контексте диалога культур играет метод моделирования, который способствует лучшему усвоению изучаемого материала, позволяет наглядно представить объект изучения со всеми его взаимосвязями. Метод моделирования может быть использован при подготовке иностранных студентов к сочинению, завершающему тему «Человек, портрет, характер». На основе анализа текстов, знакомящих с народным, фольклорным представлением о красоте устанавливается семантическая общность типовых текстовых фрагментов, при этом можно использовать тексты А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова. Выявляются образные сравнения, характеризующие русскую девушку: зубы как жемчуг, румяна как яблоко, плывет лебедушкой и др. Особое внимание обращается на национальную картину мира, отраженную в языке. В системе сравнений, характеризующих русскую красавицу, преобладают предметы, связанные с растительным и животным миром России: березка; яблоко, мак, соболь, а также реалии, отражающие природные и климатические особенности страны: снег, реченька. В китайских сравнениях, традиционно используемых для описания красивой девушки, обнаруживается другая система: овал лица как семечко (как яйцо); глаза лучистые как звезды, черные как виноград; ресницы густые как щеточки; губы как вишни, зубы как нефриты, волосы длинные как водопад; руки нежные и белые, как китайский лук, стройная как ива. В данных сравнениях отражаются природные особенности Китая и языковые традиции китайского народа.
После анализа текстовых фрагментов проводится работа по составлению учебной содержательной модели текста-описания внешности, которая может служить смысловым каркасом для продуцирования текста в устной или письменной форме.
Развитию ассоциативных механизмов у иностранных учащихся способствует такой вид работы, как организация ассоциативной беседы. Особенностью ассоциативной беседы в том, что учащиеся должны реагировать на каждую последующую реплику диалога, опираясь на ключевые или тематические слова.
При обучении русскому языку как иностранному в контексте диалога культур интерес представляет организация ассоциативной беседы в направлении русской или родной культуры учащихся. Так, беседа о праздновании Пасхи в России может строиться на основе цепочки:
Пасха — верба — церковь — всенощная — крестный ход — яйца — кулич — пасха — разговляться.
Для американцев цепочка принимает измененный вид:
Пасха — пальма — церковь — крестный ход — пасхальный кролик — конфеты — корзинки — шляпы — лилия — яйца — ужин.
Поскольку обучение в условиях языковой среды носит краткосрочный характер, отбор методов и приемов должен быть направлен на интенсификацию процесса обучения, на активизацию познавательной деятельности иностранных учащихся.
Долговременной положительной мотивации на занятиях, активизации познавательных интересов иностранных учащихся способствует трансформация формы изучаемого материала — использование необычного материала, зрительной и слуховой наглядности, игры.
При работе над страноведческими текстами целесообразно использовать прием коллажирования (составления коллажа). Этот прием позволяет сконцентрировать внимание учащихся на ключевом понятии, выделить его и раскрыть содержание сопутствующих ему понятий. Ключевое понятие помещается в центр, а вокруг него располагаются понятия-спутники, составляющие его фоновое окружение. Коллаж может иллюстрировать одновременно факты русской и родной культуры учащихся, тогда понятия — спутники располагаются параллельно: с одной стороны — относящиеся к русской культуре, а с другой — к родной культуре обучаемых. Работа по составлению коллажа может быть построена и таким образом, что вначале ключевое понятие по ходу чтения страноведческого текста обрастает понятиями-спутниками, относящимися к русской культуре, а затем — ключевое слово остается на месте — представляется фон, репрезентирующий родную культуру иностранных студентов.
Возможно также использование разного рода зрительных опор, в которых необычная форма представления материала активизирует положительный эмоциональный фон обучения русскому языку как иностранному.